Каталог рукописей шейха ат-Тантави в СПбГУ
10 мухаррама 1168 / 26 октября 1754 г.; 10 сафара 1168 / 25 ноября 1754 г., БВСА (Ближний Восток и Северная Африка).
Переписчик: Халвати, Дарвиш Йусуф
58 л. 208х147 мм. Бумага европейская, плотная, лощеная. Филигрань "три полумесяца". Текст: 163х97 мм , 17 строк. Кустоды. Разлиновка мистарой. Почерк насх, чернила черные, арабские цитаты надчеркнуты красным. Заголовки тем же почерком, красными чернилами.
Переплет османский, темно-коричневой кожи с клапаном, тисненые средники. Внутренние стороны крышек оклеены бумагой. Реставрирован в XX в.
Утрачены фрагменты некоторых листов, докленные при реставрации.
Колофон на л. 28r:
Колофон на л. 56r:
На л.1 r запись о принадлежности рукописи шейху Мухаммаду Эфенди Дамйати Халвати Синани, который, вероятно, был составителем протографа этого сборника:
Переписчик: Халвати, Дарвиш Йусуф
58 л. 208х147 мм. Бумага европейская, плотная, лощеная. Филигрань "три полумесяца". Текст: 163х97 мм , 17 строк. Кустоды. Разлиновка мистарой. Почерк насх, чернила черные, арабские цитаты надчеркнуты красным. Заголовки тем же почерком, красными чернилами.
Переплет османский, темно-коричневой кожи с клапаном, тисненые средники. Внутренние стороны крышек оклеены бумагой. Реставрирован в XX в.
Утрачены фрагменты некоторых листов, докленные при реставрации.
Колофон на л. 28r:
وكان الفراغ في يوم العاشر صفر سنة ١١٦٨ على يد عبد الضعيف درويش يوسف خلوتي غفر الله له ولوالديه ولمشابخنا امين يا رب العالمين
Колофон на л. 56r:
وقد فراق على يد الفقير درويش يوسف غفر الله لنا ولمشايخنا ولمصنف هذا الكتاب وقد تم في عاشر يوم محمرم في سنة ١١٦٨ وقويانى دكليانى يازنى
* رحمتكله يارلغاغل ياغنى
На л.1 r запись о принадлежности рукописи шейху Мухаммаду Эфенди Дамйати Халвати Синани, который, вероятно, был составителем протографа этого сборника:
صاحبه سلطان العارفين السيد الشيخ محمد افندى دمياتى خلوتى سنانى قدس الله سره العزيز ونور الله قبره امين تم
Содержание:
1. Л. 1v - 26v.
Художественная литература. Художественная литература: Эпистолярные сочинения и отдельные письма. СуфизмНачало текста:
حمد و سباس و شکر بیقیاس اول خلاق عالم و رزاق بنی بنی (sic!) آدم واجب الوجوده که وجود جودیله شهرستان وجودی اباد و خسته کوکللری خندان و دلشاد ایتدی
Конец текста:امدی ای عزیز بهر حال مطلوب اولیمزسك باری طلب حقده جد و سعی ایله شاید که مطلوبه واصل اولهسن بالله التوفیق نعم المولی و نعم الرفیق بعون الله تعالی تم
2. Л. 26v - 29r.
Название: در بیان ضیافت العلماء مرحوم سلطان محمد خان
Дар байан-и зийарат ал-ʻулама’-йи мархум султан Мухаммад-хан
На турецком языке.Дар байан-и зийарат ал-ʻулама’-йи мархум султан Мухаммад-хан
Начало текста:
مرحوم سلطان محمد خان مفخر آل عثمان علیه الرحمة و الغفران مرحوم شیخ آلهینك کرملرندن تفسیر اسمأ الحسنیدن برشمه (؟) عیآن و بیآن بیورمقلرین استدعا ایتدی
Конец текста:و اکه کوره معاش قلوب روح اضآفی ایله زنده اولوب اصلنه رجوج ایده اللهم ارزقنا بلطفك و كرمك يا اكرم الاكرمين
3. Л. 29v - 32v.
ДогматикаНа турецком языке.
Начало текста:
بسم الله الرحمن الرحيم عن ابى حريرة رضى الله عنه عن النبى صلى الله عليه و سلم ان لله تسعة و تسعون اسما من احصاها دخل الجنة
Конец текста:بو اسماء شريفيك يكرمى اوچنه وآجب و یکرمی برینه سلبیه و اللی بشنه جائز دیو ایمان کتورمکدر تمت
4. Л. 33r - 56r.
На турецком языке.Отсутствует начало.
Начало текста:
ضعيفه غيرت حق جوشه كلوب جانب فيّاضه متوجّه اولوب بو اسرار نامۀ صورت کتورمکی عالمده طالب حق اولنه يادكار اوله
Конец текста:و هركيم بو صفتلري كندویه عادت ایلمك دیلسه انسان کامل ایله مصاحبت ایلسون اندن غیریله چاره یوقدر تمت بعون الله العلیّ الكبير